<< July 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
子育て翻訳者MORI
いじめによる悲劇を少しでも減らすことを目指して
子育て本の翻訳とワークショップをしています。

そもそも加害者がなければいじめは起きないはず。
じゃあ加害者を作らないためには
どんなふうに子育てしたらいいのだろう……?

今まで読みためた子育て本の知恵を
思い出しながら試行錯誤する毎日です。


●翻訳
日本の子育てに合う洋書を発掘し、
出版の企画提案・翻訳を行っています。

●ワークショップ
「優しいママになりたい」というテーマで
奈良県にて不定期に開催。
翻訳や企画作成で読みためた子育て本、
自分の体験をもとに、子育ての方法を
参加者のみなさんと学んでいます。
             

------翻訳について-------------------------

【得意分野】
子育て、親子関係、コミュニケーション

【実績】
●『子どもを上手に叱っていますか? しあわせな親子関係を作るコツ教えます』 (2010年5月、筑摩書房)
●『ユダヤ人なら年金を絶対国にまかせない!』 (2008年8月、宝島社、下訳)
●『ウィリアム・モリス講演集』 (バベル・プレス、共訳)
●ビジネス翻訳(社内文書、レター、パンフレット、プレゼン資料ほか)

【訳文】
原文に引きずられず、とにかく読みやすくつじつまの合う文を作るよう心がけています。主な対象読者が母親である場合、やわらかい口調で上から目線にならないよう意識しています。日本の文化や社会になじまない表現は、可能な限り日本的な表現に変えたり割愛したりします。



------略歴---------------------------------

●1989
短大卒業後、アメリカの大学へ編入学。2年半後卒業、帰国。
●1993
外資系メーカーの営業部勤務。
●1995
英語講師に転職。天職と思えるほど充実した日々を過ごす。
●2000
オンラインの翻訳大学院に入学。
●2006
大学院卒業。すぐにビジネス翻訳の仕事をいただく。翻訳出版を目指して活動開始。
●2010
初の訳書『子ども供を上手に叱っていますか? しあわせな親子関係を作るコツ教えます』を筑摩書房様より出版。
●2013
子育てワークショップ「優しいママになりたい」開始。
次の翻訳書の出版に向けて作業中。



-----その他--------------------------------

【所属】
  ●奈良のママが仕事をつくる会(ナラマーシカ)
  ●出版ネッツ関西
  ●奈良トーストマスターズクラブ

【こんな人間です……】
  ●米国の大学でスピーチ・コミュニケーションを
   専攻したので人前でしゃべるのは得意。
  ●PTA会長を幼小で3年やって、度胸がついた
   …というかちょっと図太くなったかも(^^;)
  ●自宅で小さな子ども英語教室をやってます。
  ●一眼レフを買ってから写真にはまってます。
   ストックフォトにもこっそり挑戦中。
  ●小中学生の二人の子ども、夫と4人家族。

 




お仕事のご相談やご質問等は下記へメールをお送りください。

ミニポスト morikahori@gmail.com






MORIの別サイト
NoBuli's Forest 〜ノブリの森〜
(いじめの加害者を作らない子育てをめざす会)



Nobuli's Forest~ノブリの森~

Archives
Comments
Sponsor
Others
material by
ヒバナ / MINIMUM CLOSET
template by Utakata.
Search